Поиск

Соответствие GDPR

Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить вам наилучший опыт на нашем сайте. Продолжая использовать наш сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie, Политикой конфиденциальности и Условиями использования.

11 март 2026

Презентация новых книг Амангельды Кеншиликулы: вклад в развитие национальной литературы и общественное признание

В Национальной академической библиотеке Республики Казахстан прошла презентация новых книг писателя Амангельды Кеншиликулы, среди которых сборники "Жүрек сөзі" и "Сөз патшасы", а также казахский перевод труда Ромена Роллана "Толстойдың өмірі". Участники, включая государственных и общественных деятелей, высоко оценили роль автора в развитии национальной литературы и его вклад как писателя и литературного критика. Генеральный секретарь ТЮРКСОЙ Султан Раев направил видеообращение с поздравлениями автору. Особое внимание было уделено сборнику "Жүрек сөзі", который включает эссе и литературные исследования.

На днях в Национальной академической библиотеке Республики Казахстан состоялась презентация новых книг известного писателя и лауреата национальной литературной премии "Айбоз-2025" Амангельды Кеншиликулы. В числе представленных произведений оказались сборники "Жүрек сөзі" и "Сөз патшасы", а также казахский перевод труда Ромена Роллана "Толстойдың өмірі". Мероприятие собрало государственных и общественных деятелей, литературоведов, представителей интеллигенции, молодых писателей и читателей.

Оценка вклада автора

Участники презентации высоко оценили значимость Амангельды Кеншиликулы в развитии национальной литературы. Его вклад как писателя и литературного критика был отмечен как важный для культурного наследия Казахстана. В рамках мероприятия генеральный секретарь ТЮРКСОЙ Султан Раев направил видеообращение с поздравлениями автору по случаю выхода новых книг.

Особенности представленных сборников

Особое внимание было уделено сборнику "Жүрек сөзі", который включает эссе, литературные исследования и дневниковые записи. Также был представлен сборник "Сөз патшасы", раскрывающий профессиональный образ автора как критика. Кроме того, значимость перевода произведения Ромена Роллана о Толстом на казахский язык была подчеркнута как важный вклад в мировую литературу.

Пресс-служба Министерства культуры и информации Республики Казахстан освещала данное событие, подчеркивая его значимость для культурной жизни страны.

Предыдущая новость
Диалог о тюркском наследии в библиотеке РК
Следующая новость
Магира Кожахметова: 80 лет вдохновения и творчества!