Недавно в Национальной академической библиотеке РК прошла презентация книги «Алып Абай. Конгениальность. Congeniality», написанной лауреатом Государственной премии и литературоведом Саутбеком Абдрахмановым. Это событие было приурочено к 180-летию со дня рождения Абая и стало важной вехой в изучении его переводческого наследия.
Первое масштабное исследование
Данная книга представляет собой первое обширное исследование, посвященное переводам Абая. В ней собраны переводы произведений таких классиков мировой литературы, как Пушкин, Лермонтов, Крылов, Гёте, Байрон, Шиллер, Мицкевич, Бунин и другие. Издание доступно на трех языках: казахском, русском и английском.
Творчество Абая и мировая литература
Автор книги глубоко исследует связь творчества Абая с мировой литературой, а также его художественную природу и духовную миссию. Это позволяет читателям лучше понять, как идеи и образы Абая перекликаются с произведениями зарубежных авторов.
Участники презентации
На мероприятии присутствовали представители государственного и культурного секторов, среди которых были депутаты Сената и Мажилиса, а также известные писатели и преподаватели. Презентация собрала людей, увлеченных литературой и культурой, что подчеркивает значимость исследования Абдрахманова для современного литературного процесса в Казахстане.